A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les recherches... |
Résultat de la recherche
2 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'technique de la traduction'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Interroger des sources externes Faire une suggestion
Ils prêtent leur voix à vos héros de Nicolas Gavetdans Science & vie junior n°264 publié le 09/2011 en p.80-83
[article]
Titre : Ils prêtent leur voix à vos héros Type de document : texte imprimé Auteurs : Nicolas Gavet, Auteur Editeur : Excelsior publications Année de publication : 09/2011 Article en page(s) : p.80-83 Note générale : Glossaire, webographie. Langues : Français Mots-clés : acteur technique de la traduction scénario jeu vidéo Résumé : Point sur le travail des comédiens qui doublent les voix des personnages de jeux vidéo : les différences avec un travail classique d'acteur et les contraintes rencontrées. Présentation des étapes de réalisation d'une version française de jeu vidéo. Rappels historiques sur l'évolution des scénarios de jeux vidéo, l'apparition du doublage et la traduction de scénarios de jeux vidéo anglo-saxons en langue française. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique Permalink : http://edu-documentation.ac-versailles.fr/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_disp
in Science & vie junior > 264 (09/2011) . - p.80-83[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Cote Section Localisation Code-barres Support Disponibilité Archives Documentaire CDI 10487 Périodique Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !
Dans la tête des Simpson de Philippe Peythieu, Véronique Augereau, Madeleine Plarddans Le Monde des ados (Paris) n°256 publié le 07/2011 en p.24-25
[article]
Titre : Dans la tête des Simpson Type de document : texte imprimé Auteurs : Philippe Peythieu, Personne interviewée ; Véronique Augereau, Personne interviewée ; Madeleine Plard, Intervieweur Editeur : Junior Hebdo Année de publication : 07/2011 Article en page(s) : p.24-25 Langues : Français Mots-clés : technique de la traduction Résumé : Entretien, en France en 2011, avec les comédiens doubleurs Philippe Peythieu et Véronique Augereau : le doublage des voix dans la série télévisée les Simpson, leurs autres voix, le métier de doubleur. Encadré : entretien fictif avec Homer et Marge Simpson. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique / Entretien, interview Permalink : http://edu-documentation.ac-versailles.fr/pmb/opac_css/index.php?lvl=notice_disp
in Le Monde des ados (Paris) > 256 (07/2011) . - p.24-25[article]Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Cote Section Localisation Code-barres Support Disponibilité Archives Documentaire CDI 10477 Périodique Disponible Aucun avis, veuillez vous identifier pour ajouter le vôtre !